> In the News > Articles > March
2007 : Hispanic Trends Magazine

| Magazine: |
Hispanic Trends Magazine |
| Title: |
DRAMA KING |
| Date: |
March, 2007 |
| Author: |
Daniel Eilemberg |
| Download: |
To download the article in PDF [165 kb] click
here |
|

Patricio Wills, newly appointed
president of Telemundo Studios Miami has his sights set on the Spanish-speaking
U.S. market
By Daniel Eilemberg
With the acquisition of RTI Productions this past November, Telemundo
seeks to further solidify its position as a major provider of Spanish-language
entertainment in the US. Heading the newly named Telemundo Studios
Miami is Patricio Wills, who previously spearheaded the joint venture
between Telemundo and RTI. In his new position he continues to oversee
Telemundo's production in the US., Mexico and Colombia, as well
as development of new projects. Hispanic Magazine spoke to Wills
about his new role, the future of the English-language soap opera
and the secret of his success.
HISPANIC
MAGAZINE: You had an unconventional
way into the television business. Why did you choose this career
path?
PATRICIO WILLS: I've
never met anyone in television who didn't arrive there by coincidence,
and I am no exception. I am an architect by trade, and in some
ways continue to be, as they say: 'An architect is a way of being.'
I had a friend who founded RTI almost 50 years ago. We met because
we shared a musical affinity; we were both on the board of the
Colombian Philharmonic. He once approached me and asked, 'Do you
know anything about television?' 'Nothing.' I replied. 'Perfect!'
he said. 'You are exactly what I'm looking for: Someone who knows
nothing, but has the criteria. You'll be the new production manager
for RTI.' I was Crazy enough to accept. That was 50 years ago.
Fifteen years ago my friend passed away, and I assumed the presidency
of the company.
HM: How
does your role change with Telemundo's purchase of RTI?
PW: For many years we were
a broadcaster in Colombia, which had a business model similar
to that of British television, where the channels are state owned
and they give concessions to broadcasters. When they privatized
TV in Colombia — almost 10 years ago — the costs of
launching a channel were well beyond the means of our company,
so we shifted our focus and became a production company. We began
exploring new models exporting formats and came to the conclusion
that we were going to be producing content and selling it to third
parties. That started the relationship with Telemundo, which gradually
grew up to this point.
On a personal level
the opportunity for me to head a company of this size and scope
is unique, particularly with what is currently happening in the
Hispanic market. On a corporate level, RTI is a more solid company
now being part of Telemundo.
HM:
And as far as content goes, are there any changes coming up?
|
SUCCESS IS 90
PERCENT EFFORT
AND 10 PERCENT
LUCK.
|
|
|
|
PW: I don't think so. I
think what we've been doing over the past seven years, perhaps more
timidly at the beginning and now on a larger scale, is producing
international television. We are producing for the U.S. Hispanic
market, that is our focus. Following that model we have been doing
a more universal, and slightly different type of novela,
within the parameters of the traditional model, because anyone who
tries to reinvent the genre will fall flat on his face. So our model
is creating more audacious stories with ambitious production values.
Following that model we have, in two years. become the second largest
exporters of telenovelas, after Televisa and over Globo. And these
are companies that have been doing it for many years.
HM: Do
you think the successful Ugly Betty is a one-hit wonder,
or will the adaptation of traditional telenovelas for American
television be a lasting phenomenon?
PW: I think that's something that was a while
in the making and is here to stay. I believe American television
is looking for new options. They had the reality shows, and now
they are looking for the next big format. ... They are, so far,
only taking fresh ideas and storylines from Latin soaps, but I
have to predict that soon they will also adopt the format, which
is a Monday to Friday broadcast.
HM: So if these new adapted formats
are only taking the stories, but not the Monday to Friday format,
what makes them soap operas and not sitcoms or traditional dramas?
PW: I wouldn't call them
soap operas. There are two characteristics that it borrows, and
that makes them different from other traditional American formats.
First, the continuity of the story. In a traditional American
format, you can see any episode in any order [and still follow
the episode] since they have self-contained stories, which is
not the case here. The second thing is that it borrows narrative
structure, subplots and characters [more traditional of Latin
soap operas].
And it's worth pointing
out that on days when they show Ugly Betty. they are
a strong competitor with us for the Hispanic audience.
HM:
So you think the growth of English-language soap operas will take
a segment of the audience from Spanish-language ones?
PW: Well, I don't know if it will, because the market
is forever-changing. I think that the core audience, which is
the firstgeneration immigrant will continue to watch soaps [in
Spanish].
HM:
What's the new company's strategy as far as Mexico and Colombia?
|
MORE THAN CREATING
A GREAT SOAP,
THIS YEAR THE
CHALLENGE WILL BE
CONSOLIDATING
THE BUSINESS.
|
|
|
|
PW: Mexico and Colombia
are both very important production hubs for Telemundo. For us
Mexico is key because the majority of the Hispanic audience in
the U.S. comes from there. We want to follow a model that incorporates
that Mexican element, but differently than what Televisa is doing
there. They make soap operas in Mexico for Mexicans who live there.
We want to make soap operas in Mexico for the Mexicans that live
in the U.S. and that is very different. Colombia is different
and has two advantages. First is the scenery, which You won't
find here or in Mexico. Second is another important component:
costs. A production like El Zorro, which is a new type
of epic soap, cannot be done any other way. So between the three
production centers (Mami. Mexico and Colombia) we have a perfect
recipe.
HM: What
does 2007 bring for the company?
| |
IN
BRIEF A
Book you've read more than once:
There is a short book by Juan
Rulfo called El Gallo de Oro. It's 30 pages and I've
adapted it for TV as miniseries and as a soap opera. I often
read it and think I should do it again for a third time.
Music for work: Classical
Favorite place in the world:My
home
Place to relax: Home
Secret to success: Work hard.
Success is 90 percent effort and 10 percentluck. I've just
been extra lucky.
|
|
|
PW: Well, we're playing an
important card with El Zorro, which is perhaps the largest
and most ambitious soap opera ever made. It's in high-definition
and features in its cast five actors who had all previously starred
in their own soaps. Another project is the first soap written
by Julio Jiménez in five years. Julio is perhaps the most
important soap opera writer in the world. And we have a third
project that is filled with secrets and magic. Overall, we are
bringing a new proposal of soaps. The viewer who wants something
fresh and different will be watching Telermundo.
HM:
And for you?
PW: Well,
perhaps the biggest challenge of my life. Consolidate the company
and give it consistency. We have
grown at a very rapid pace and unless
we can keep up a solid structure and consolidate the processes,
we risk deflating just as quickly. More than creating a great
soap, this year the challenge will be consolidating the business.
The other goal is to teach my son to walk, but they go hand in
hand. H
© 2007 Hispanic Trends Magazine. All rights
reserved.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 
|